Skip to main content

Posts

Showing posts from November, 2012
Großartige Leistung, Du Bist Gefeuert!    Ein herzliches Guten Morgen aus dem kalten Nordosten. - Letzten Samstag sahen wir uns im lokalen Fernsehen ein zweiminütiges Kochsegment an, welches ein örtliches Bar & Grill- Lokal bewarb. Die beiden angeblichen Chefköche entpuppten und degradierten sich rasch zu bloßen Möchtegern- Köchen rein durch ihre armselige Haltung wie ihre recht unprofessionellen Methoden der Auf- und Zubereitung ihrer gewählten Speise. Zum einen war diese nicht bloß eine äußerst unappetitliche und absolut unvereinbare Variante eines im Grunde sehr einfachen Italienischen Nudelgerichts, sondern darüber hinaus ein vielversprechender Indikator für massives Sodbrennen hinterher. Klar konnten sich diese zwei Clowns auf den entschuldbaren Vorwand stützen, dass sich kein Gericht der Welt in nur zwei Minuten zur Gänze vorbereiten lässt, und sich somit auf die televisonäre Zauberkunst verlassen, indem sie, ich zitiere, "nun einfach die Nudeln und die Tomatensauce auf
Nice Job, You're Fired!   A warm Good Morning from the chilly Northeast! - Last Saturday we were watching a two- minute cooking segment which was devoted to promoting a local bar & grill place. The two men supposedly chefs of that bar and restaurant quickly degraded themselves to sole wanna be cooks by means of poor postures and highly unprofessional methods of prepping and cooking their food. First of all, the meal itself was not just an utterly unappetizing and totally mismatching spin of an average Italian pasta dish but above all a promising indicator for a massive heartburn later on. Sure, those two clowns could swiftly fall back on the excusable fact that no meal in the world could ever be cooked in just two minutes, thus rely on the magic of TV, and I quote, "Just plop the pasta and the tomato sauce on it all", and replace that visually disgusting blend of raw shrimp, Italian sausage, pale and unseasoned strips of chicken breast, pasta, and tomato sauce with an
Kümmere Dich Um Deinen Eigenen Kram   Erinnert ihr euch noch an die guten alten Zeiten, als euch die Menschen auf der Strasse anhielten, um euch zu begrüßen und ein paar Wote mit euch zu wechseln? Entsinnt ihr euch noch jener Tage, als scheinbar jeder gut gelaunt und gelassen war und sogar Süßigkeiten für die Kinder in seinen Taschen bereit hielt? Zumindest in kleineren Dörfern, Städten und Gemeinden kannte man einander damals noch. Heutzutage aber, bloß 40 Jahre später, ist alles anders. Manchmal habe ich das Gefühl, keiner will dich mehr so richtig kennenlernen, sich mit dir unterhalten, geschweige denn seine süßen Leckereien mit den Kleinsten teilen. Dieser Tage ist man im Grunde besser dran, seine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten zu stecken, um -im harmlosesten Fall- nicht etwa gekränkt zu werden. - Hört euch bloß an, was mir widerfuhr, nur weil ich nett sein wollte. Letzten Spätwinter, hielten wir am Weg zurück von der Arbeit bei einer Staples Office Filiale an. Während
Mind Your Own Business   Do you still recall the good old times when people stopped you on the street to say Hello and exchange a few words with you? Remember those days when everyone seemed to be in an cheerful and laid- back mood and even carried treats in their pockets for the kids? Back then, at least in smaller villages, towns and communities, people knew each other. Today only 40 years later, however, it is all different. Sometimes I feel that nobody really wants to know you, talk to you, let alone share their candy with the little ones anymore. These days you are in fact better off not sticking your nose into people's lives at all as you might easily be offended, to say the least. - Just listen to what I ran into just by trying to be friendly. Last late winter, we stopped at a Staples Office Store on our way back from work. While my husband was making copies, I was waiting in the van. I saw a woman leave the store as she was pushing a shopping cart which was filled to the
Pseudofreunde   Guten Morgen allerseits! - Ein weiterer unangenehmer Vorfall mit einer angeblich engen Freundin meines Mannes letztes Wochenende verärgerte mich gewaltig und schaffte somit den Sprung an die Spitze der Aktuellen- Themen- Liste meines Blogs. Ich bin all dieser Menschen so überdrüssig, die sich als unsere Freunde bezeichnen, was sich alles so lang als rosig erweist, wie unser Arbeitseinsatz von Nöten ist, uns jedoch den Rücken zukehren, sobald wir ihre Häuser verlassen. Also, jene besagte Freudin rief meinen Schatz letzten Freitag Nachmittag an und bat um seine Hilfe. Keine Frage, nachdem er ihrem verstorbenen Mann verprochen hatte, er würde sich stets freundschaftlich um sie kümmern, sprang er ins Auto und fuhr zu ihr. Als er zurückkam, erklärte er, dass sie ihn nicht bezahlt, sondern vielmehr einen Tauschhandel vorgeschlagen hätte. "Gut," sagte ich darauf, "geh bloß sicher, dass sie sich auch daran hält." - "Mach dir da mal keine Sorgen. Sie i
Fake Friends     Good Morning Planet Earth! - Another quite unpleasant incident with a supposedly dear friend of my husband's over the last weekend upset me enough to make it to the top of the hot topics list for my blog. I am truly tired and sick of people claiming to be our friends, which is all hunky- dory when they need our labor but turn their backs on us the moment we walk out through their front doors. That specific friend called my hubby last Friday afternoon and asked for help, and of course, because he considered himself a friend due to a promise he had given to her late husband, he jumped into his car and went there. He came home and explained that she had not paid him but suggested to trade instead. "Fine", I said, "just make sure, she sticks to her promise." - "Don't you worry, she is a friend." These words are still echoing in my ears. Great pal indeed! Sunday afternoon she called to let us know that other friends of hers were going t
Diät Trends und Abzocke   Guten Tag! - "8 cm Bauchfett Abspecken", "Kaffee Trinken und 19 Kilo Abnehmen", "Wie Diese Frau 14,5 Kilo an Gewicht Verlor" Das sind bloß drei Beispiele für Werbeschlagzeilen, die auf den Titelseiten poplärer Schundblätter hier zu finden sind. Ob ich diese Zeitschriften wegen ihrer prägnanten Ansagen kaufe? Klar doch, sowie Millionen von Frauen in diesem Land auch. Die Hauptzielgruppe hinsichtlich der allerneuesten Diätprodukte, die alle einen sensationell raschen und darüber hinaus schwindelerregenden, beinahe über Nacht eintretenden Gewichtsverlust versprechen, ist die weibliche Leserschaft. Nichts falsch daran, oder? Nun, wenn man sich rundum zufrieden fühlt, oder dem gegenüber völlig resistent ist, dann nicht. Gehört man jedoch der 80% igen Mehrheit an, und man vermeidet es bereits, sich selber im Spiegel anzusehen, oder man hat einfach den Kampf gegen die hartnäckig überschüssigen 15, 20, 30, 50 oder mehr Pfunde aufgegeben,
Diet Fads and Rip- Offs   Good morning! - " Drop 3 Inches of Belly Fat ", " Lose 42 LBS Drinking Coffee ", " How This Woman   lost 32 LBS " - These are just three examples of advertising headlines on the front pages of popular tabloid magazines here. Do I buy these because of such catchy announcements? - You bet, I do just like millions of females in this country. No doubt, the target group number one as far as the latest diet products, promising sensationally rapid and above all staggering almost over- night weight- loss, are women. Nothing wrong with that, right? Well, if you are happy with yourself or resistant to any of this, there's absolutely nothing wrong with that. However, if you belong to the 80% majority, and you've started to avoid looking at yourself in the mirror, or simply quit struggling to keep the stubborn extra 15, 20, 30, 50 or more pounds off, but you still see a glimpse of  hope to catch 22 after all, it sure matters if thos